KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

look the best value

Italian translation: sembrano il migliore valore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:look the best value
Italian translation:sembrano il migliore valore
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:03 Oct 19, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / fondi di investimento
English term or phrase: look the best value
We continue to find many opportunities in continental Europe. In Japan, smaller stocks look the best value, and the Pacific (excluding Japan) remains a source of profit-taking. We favour Korea and Taiwan in the emerging markets. The telecommunications sector is good value and we have been taking profits in marine and machinery stocks following strong performance. We have increased our holdings in larger companies, as this area of the market has offered more buying opportunities.
Giuli
Local time: 11:14
sembrano il migliore valore
Explanation:
qui si è tolto "to be" o "like"
Selected response from:

Megan McLarin
United States
Grading comment
Grazie confermate la mia idea!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2sembrano il migliore valoreMegan McLarin


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sembrano il migliore valore


Explanation:
qui si è tolto "to be" o "like"

Megan McLarin
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie confermate la mia idea!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce: sì, forse ci aggiungerei "offrire", i.e. sembrano offrire il migliore valore.
7 mins
  -> sì, anch'io preferisco la frase con "offrire"- forse crea un'altra risposta?

agree  Shera Lyn Parpia: con Francesca
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search