Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: at any one valuation point

Italian translation: in qualsiasi momento di valorizzazione







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at any one valuation point
Italian translation:in qualsiasi momento di valorizzazione
Entered by:Francesca Pesce
Options:
- Contribute to this entry

9:00am Feb 1, 2008Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: at any one valuation point
The ACD may levy an SDRT provision of 0.5% on a surrender of shares worth either more than £xxx or, if less, 2% of a fund at *any one valuation point*.
Angie I
Italy
in qualsiasi momento di valorizzazione
Explanation:
Io l'ho sempre tradotto così. Ti riporto sotto un esempio, legato allo stesso contesto.

" (...) che consiste nell’avvantaggiarsi dell’esistenza di una differenza temporale tra il momento di chiusura dei mercati finanziari esteri e il momento di valorizzazione del Fondo."
Selected response from:

Francesca Pesce
Italy
Note from asker to answerer
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in qualsiasi momento di valorizzazione
Francesca Pesce
3a qualsiasi punto di valutazione
silvanac


  


Answers

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a qualsiasi punto di valutazione

Explanation:
a livello livello di tutti i singoli punti di valutazione


    Reference: http://www.iureconsult.com/areeatema/matrimonio/vacanze_soli...
silvanac
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in qualsiasi momento di valorizzazione

Explanation:
Io l'ho sempre tradotto così. Ti riporto sotto un esempio, legato allo stesso contesto.

" (...) che consiste nell’avvantaggiarsi dell’esistenza di una differenza temporale tra il momento di chiusura dei mercati finanziari esteri e il momento di valorizzazione del Fondo."



    Reference: http://www.bipiemmesgr.it/strumenti/pdf/bipiemme_flessibile_...
Francesca Pesce
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 150
Note from asker to answerer
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Monica Meluccio: Sarei anch'io per tradurre "valuation" con "valorizzazione" in questo contesto, in quanto mi sembra renda la frase molto più chiara.
4 hrs
  -> grazie Monica!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list