ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

distribution remuneration

Italian translation: commissione di distribuzione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Feb 5, 2010
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: distribution remuneration
Payment of remunerations and distribution remuneration

1. In connection with distribution in Switzerland, the [●] (Management Company or SICAV) may pay reimbursements to the following qualified investors who, from the commercial perspective, hold the units of collective investment schemes for third parties:

- life insurance companies
- pension funds and other retirement provision institutions
- investment foundations

Come rendereste questa espressione? Grazie!
Giuli
Local time: 03:32
Italian translation:commissione di distribuzione
Explanation:
Questa volta - ma capita molto raramente - non sono d'accordo con Doba. Dal contesto, mi pare che si stia parlando di distribuzione, nell'accezione di commercializzazione, in Svizzera, e non di distribuzioni nel senso di dividendi.
Ad alcuni investitori di tipo istituzionale, mi pare di capire che la società di gestione abbia deciso di versare una remunerazione, che ritengo quindi si possa tradurre come commissione di distribuzione/commercializzazione.
Selected response from:

Francesca Pesce
Local time: 03:32
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1commissione di distribuzione
Francesca Pesce


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
commissione di distribuzione


Explanation:
Questa volta - ma capita molto raramente - non sono d'accordo con Doba. Dal contesto, mi pare che si stia parlando di distribuzione, nell'accezione di commercializzazione, in Svizzera, e non di distribuzioni nel senso di dividendi.
Ad alcuni investitori di tipo istituzionale, mi pare di capire che la società di gestione abbia deciso di versare una remunerazione, che ritengo quindi si possa tradurre come commissione di distribuzione/commercializzazione.

Francesca Pesce
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba: Francesca grazie del complimento ma hai proprio ragione tu, non avevo letto l'intero paragrafo come avrei dovuto. Ritiro di buon ordine la mia proposta.
5 hrs
  -> grazie doba!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: