Parole e concetti 14:35 Jun 24, 2010
Ripeto che sono d'accordissimo sul fatto che la traduzione debba badare al senso e che non tutte le parole possano essere sempre tradotte, tant'è vero che vado ripetendo continuamente la frase famosissima di San Girolamo, che non è certo il caso di citare di nuovo qui. Però, come ho appunto già accennato, non credo che questo significhi tralasciare dei concetti essenziali. E infatti parlo di concetti non di parole, che non sempre, appunto corrispondono del tutto. E qui, credo che il concetto di "wide" non potesse certo essere tralasciato, né tantomeno ritengo che possa rientrare in quello di "molto" che riguarda qualcosa di completamente diverso. |