Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: Depositary and Custodian Fees | | I am translating the terms and condition of a Fund with the indication of the applicable 'Depositary and Custodian Fees': these include 'an annual fee based on the net asset value' and 'Custody fees' (inclusive of Safe Keeping charges and Transaction Charges). I am not sure how I should translate the title of the section, 'depositary and custodian fees': Commissioni di deposito e custodia? Grazie |
| | | Selected response from:
Linda Thody United Kingdom Local time: 02:33
| Grading comment Grazie, ho adottato questa traduzione. Grazie mille. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |