ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

cut of time

Italian translation: cut-off time/orario limite/orario limite di ricezione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:29 Jul 1, 2011
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / fondi d\'investimento (FIS)
English term or phrase: cut of time
"In this context, the CSSF would be willing to receive more information on the procedure, controls and role of the global distributor/sub-distributors, re. subscription/redemption process, cut of time and KYC/AML."

Purtroppo fa parte di una lista, il contesto non aiuta molto...

Grazie in anticipo!
devabali
Local time: 03:33
Italian translation:cut-off time/orario limite/orario limite di ricezione
Explanation:
a mio avviso si tratta di un typo per cut-off time, speso si lascia in inglese ma ti propongo alcune traduzioni

orario limite per la valorizzazione degli ordini in giornata
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cut-off time/orario limite/orario limite di ricezione
Ivana Giuliani


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cut-off time/orario limite/orario limite di ricezione


Explanation:
a mio avviso si tratta di un typo per cut-off time, speso si lascia in inglese ma ti propongo alcune traduzioni

orario limite per la valorizzazione degli ordini in giornata

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Grazie Ivana!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE: Io sono d'accordo col typo. :)
3 hrs
  -> Grazie.

agree  Linda Thody
10 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: