ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

dropping out of the date

Italian translation: non essere considerati per il periodo in questione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Aug 17, 2011
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: dropping out of the date
"Whilst the July inflation figure is expected to fall due to 2010 higher sales taxes dropping out of the date, the core inflation rate is likely to rise over the coming months, although within their 2% target range the rate of increase will be of concern to the central bank, as in the current rise in inflation expectations".

Grazie in anticipo.
Silenzio
Algeria
Local time: 03:33
Italian translation:non essere considerati per il periodo in questione
Explanation:
nota il basso confidence level di questa risposta (secondo me puoi avere una conferma solo rivolgendoti alla sezione English-English)

presupponendo che la frase si riferisca al Canada, ho trovato questo:
http://www.reuters.com/article/2011/08/12/canada-economy-inf...

nell'articolo si spiega che la "July 2010 introduction of higher sales taxes in Ontario" non sarà più considerata nei dati relativi all'inflazione di luglio per i motivi spiegati nel seguito dell'articolo e che questa introduction secondo la Bank of Canada, avrebbe aggiunto 0.7 punti ai calcoli dell'inflazione.

questo va d'accordo con la seconda parte della frase, quella che riguarda la core inflation, l'inflazione inerziale (ovvero la continuazione del trend attuale), che invece è prevista aumentare sebbene entro il range previsto
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 03:33
Grading comment
Complimenti per l'interpretazione. Mi è stata utilissima!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2non essere considerati per il periodo in questione
Elena Ghetti


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
non essere considerati per il periodo in questione


Explanation:
nota il basso confidence level di questa risposta (secondo me puoi avere una conferma solo rivolgendoti alla sezione English-English)

presupponendo che la frase si riferisca al Canada, ho trovato questo:
http://www.reuters.com/article/2011/08/12/canada-economy-inf...

nell'articolo si spiega che la "July 2010 introduction of higher sales taxes in Ontario" non sarà più considerata nei dati relativi all'inflazione di luglio per i motivi spiegati nel seguito dell'articolo e che questa introduction secondo la Bank of Canada, avrebbe aggiunto 0.7 punti ai calcoli dell'inflazione.

questo va d'accordo con la seconda parte della frase, quella che riguarda la core inflation, l'inflazione inerziale (ovvero la continuazione del trend attuale), che invece è prevista aumentare sebbene entro il range previsto

Elena Ghetti
Italy
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Complimenti per l'interpretazione. Mi è stata utilissima!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: