| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | grant set | | Italian translation: | set di autorizzazioni | | Entered by: | Franzi1979 |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | English term or phrase: grant set | Ciao a tutti,
nella frase "(this method) describes a new structure for a grantset" come tradurreste grantset?
é possibile che i grant siano "privilegi" (in linguaggio informatico)? Si trovano spesso 8-bit grants, e da alcune ricerche ho trovato appunto privilegi, ma mi piacerebbe conoscere anche il vostro parere.
Grazie a tutti, e buon venerdì!
Franzi |
| Franzi1979KudoZ activityQuestions: 88 ( 3 open) ( 1 closed without grading) Answers: 23 Italy
| | Local time: 12:08
|
| | Selected response from:
Clelia Tarasco Italy Local time: 12:08
| Grading comment grazie :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |