KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

should be being proposed

Italian translation: avrebbero dovuto darci un database migliore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:should be being proposed
Italian translation:avrebbero dovuto darci un database migliore
Entered by: Laura Morarelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:01 Oct 30, 2006
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - IT (Information Technology) / newsletter
English term or phrase: should be being proposed
“It was good to have more time for "hands on" training, but in my opinion the best data base should be being proposed and I would like to have more customers, products, etc. in it. For recreation it was very funny to have the bowling evening. In total for me it was a sufficient training and we will go on in our work.”


They talk about a software system that is being tested... I translated as "in presentazione". Anyone has a better translation?

Thanks


“E’ stato positivo avere più tempo per fare pratica ma credo che il miglior database dovrebbe essere in presentazione e io vorrei avere più clienti, prodotti, ecc all’interno del database. E’ stato divertente andare a giocare a bowling la sera. In generale secondo me è stato un training sufficiente e andremo avanti con il nostro lavoro.”
Laura Morarelli
Italy
Local time: 11:24
avrebbero dovuto darci un database migliore
Explanation:
secondo me o chi parlava o probabilmente chi ha trascritto ha fatto degli errori abbastanza banali e il senso era credo "a better database should have been proposed" che é coerente con quanto detto nel resto della frase: "è stato piacevole avere piu' tempo per fare dei test pratici, ma avrei preferito avere un db migliore, con piu' clienti etc"
Selected response from:

Carlo Beschi
Italy
Local time: 11:24
Grading comment
grazie

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2avrebbero dovuto darci un database migliore
Carlo Beschi
4dovrebbero mettere a disposizione un database migliore (better)mumik
4dovrebbe venire proposto
Rita Bilancio


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dovrebbe venire proposto


Explanation:
forse è troppo semplice e diretta ma a me non verrebbe in mente altro

Rita Bilancio
Local time: 11:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
avrebbero dovuto darci un database migliore


Explanation:
secondo me o chi parlava o probabilmente chi ha trascritto ha fatto degli errori abbastanza banali e il senso era credo "a better database should have been proposed" che é coerente con quanto detto nel resto della frase: "è stato piacevole avere piu' tempo per fare dei test pratici, ma avrei preferito avere un db migliore, con piu' clienti etc"


Carlo Beschi
Italy
Local time: 11:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxGabi Ancarol
44 mins

agree  mumik
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dovrebbero mettere a disposizione un database migliore (better)


Explanation:
concordo con carlo! eventualmente, per dare un senso più generale, meno legato alla singola esperienza: dovrebbero mettere a disposizione i migliori database , in grado di contenere più clienti, più prodotti... tornando a "best" reso però al plurale

mumik
Spain
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search