KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

disposition

Italian translation: cancellare/rimuovere/eliminare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disposition
Italian translation:cancellare/rimuovere/eliminare
Entered by: Sara Pisano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Jul 7, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / stringhe rc
English term or phrase: disposition
Alcune stringhe di un file rc:

A previous attempt to edit this file may be saved in your Work-in-Progress folder. You may need to open the WIP Folder and *disposition* the file. If this problem persists, go to the Control Panel, open XXX, and uncheck the YYY' option under Internet Explorer Support.

Ciò che mi confonde del tutto le idee è questo utilizzo di disposition come verbo, quando invece è solo e soltanto un sostantivo. Quale senso ha in questo contesto? A logica, l'unica soluzione plausibile che ho pensato è che venga utilizzato come sinonimo di "locate", oppure per dire che l'operazione che si vuole effettuare la si può eseguire utilizzando questo file. Ma non ne sono affatto certa.

Qualcuno saprebbe confermare/confutare/darmi qualche suggerimento?

Grazie in anticipo! :)
Sara Pisano
Italy
cancellare/rimuovere/eliminare
Explanation:
Ciao Sara,

La lingua inglese, viva e vegeta com'è, è in continua evoluzione e sembra proprio che il verbo "to disposition" non dico sia entrato nell'uso comune ma si stia comunque diffondendo.

Ti riporto alcuni estratti di siti Internet inglesi dove "to disposition" viene utilizzato con il significato di "cancellare/rimuovere/eliminare". Pensi che potrebbe avere un senso nel tuo contesto? Forse il file in questione, essendo stato salvato in una cartella di tipo "Temp", disturba/impedisce un certo processo che il programma deve compiere e deve quindi essere eliminato. Se, dopo aver eliminato il file, il problema persiste, bisognerà andare su Pannello di controllo, aprire XXX e deselezionare la casella YYY.

Comunque la mia è solo un'ipotesi da verificare nel tuo contesto.

Buon lavoro!


Disposition Wait List Entry
This option allows users **to disposition or remove** a patient from a Wait List. After selecting a patient, a list of the patient’s Wait List entries appears. Enter the number of the Wait List entry **to be dispositioned**.
www.va.gov/vdl/documents/Clinical/Electronic_Wait_List/ewl_...


The last step is to disposition the call. **Dispositioning ends** the interaction. ...
www.inin.com/products/dialer/files/interactionscripter/Call...


The Agency will request a written commitment from CRCPD to reimburse [the Agency.] [the company (companies) chosen as stated in 3.1 above,] for the cost(s) incurred in the successful completion of **disposition of the orphan radioactive material**. The letter of request (see Attachment #1) shall contain the following:
• The radionuclides and current radioactivities;
[...]
• An estimate of each anticipated cost **to disposition** these materials
www.crcpd.org/SpecialServices&Projects/Orphan_Rad_Mat_Pgm/S...
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 15:29
Grading comment
Grazie Monica, assolutamente convincente. Ringrazio anche Pippo per il suo parere: anche "spostare" potrebbe essere plausibile nel mio testo, ma comunque spostare il file comporta la rimozione dalla cartella, quindi credo che l'interpretazione data da Monica possa avere un senso più generalmente valido. Grazie ancora e buona giornata!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4vedi spiegazioneRC Trad
3cancellare/rimuovere/eliminare
Monica M.


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi spiegazione


Explanation:
penso che quasi sicuramente manca una congiunzione tra disposition e file, dato che disposition può essere solo e soltanto un sostantivo, non esiste verbo con un tale suffisso.

Volendo dare un senso potrebbe significare: "riposizionare/spostare/cambiare posizione" ma comunque c'é un refuso nel testo. Spero di essere stato d'aiuto.

RC Trad
Local time: 15:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cancellare/rimuovere/eliminare


Explanation:
Ciao Sara,

La lingua inglese, viva e vegeta com'è, è in continua evoluzione e sembra proprio che il verbo "to disposition" non dico sia entrato nell'uso comune ma si stia comunque diffondendo.

Ti riporto alcuni estratti di siti Internet inglesi dove "to disposition" viene utilizzato con il significato di "cancellare/rimuovere/eliminare". Pensi che potrebbe avere un senso nel tuo contesto? Forse il file in questione, essendo stato salvato in una cartella di tipo "Temp", disturba/impedisce un certo processo che il programma deve compiere e deve quindi essere eliminato. Se, dopo aver eliminato il file, il problema persiste, bisognerà andare su Pannello di controllo, aprire XXX e deselezionare la casella YYY.

Comunque la mia è solo un'ipotesi da verificare nel tuo contesto.

Buon lavoro!


Disposition Wait List Entry
This option allows users **to disposition or remove** a patient from a Wait List. After selecting a patient, a list of the patient’s Wait List entries appears. Enter the number of the Wait List entry **to be dispositioned**.
www.va.gov/vdl/documents/Clinical/Electronic_Wait_List/ewl_...


The last step is to disposition the call. **Dispositioning ends** the interaction. ...
www.inin.com/products/dialer/files/interactionscripter/Call...


The Agency will request a written commitment from CRCPD to reimburse [the Agency.] [the company (companies) chosen as stated in 3.1 above,] for the cost(s) incurred in the successful completion of **disposition of the orphan radioactive material**. The letter of request (see Attachment #1) shall contain the following:
• The radionuclides and current radioactivities;
[...]
• An estimate of each anticipated cost **to disposition** these materials
www.crcpd.org/SpecialServices&Projects/Orphan_Rad_Mat_Pgm/S...

Monica M.
Italy
Local time: 15:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Grazie Monica, assolutamente convincente. Ringrazio anche Pippo per il suo parere: anche "spostare" potrebbe essere plausibile nel mio testo, ma comunque spostare il file comporta la rimozione dalla cartella, quindi credo che l'interpretazione data da Monica possa avere un senso più generalmente valido. Grazie ancora e buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search