KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

attacker

Italian translation: utenti malintenzionati / attacchi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attacker
Italian translation:utenti malintenzionati / attacchi
Entered by: Mara Ballarini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:21 Oct 29, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / security
English term or phrase: attacker
What does self protection mean in VirusScan 8.5i?
Preventing malware, an attacker, or the end user from disabling VirusScan services

è possibile definire attacker come aggressore in questo contesto? o c'è qualcosa di meglio? non mi suona...
Mara Ballarini
Australia
Local time: 10:55
utenti malintenzionati
Explanation:
Si potrebbe restare anche sul generico parlando di questa funzione come qualcosa che è in grado di impedire a malware, "attacchi" ecc. di disattivare i servizi ecc.
Selected response from:

Raffaele Tutino
Italy
Grading comment
grazie mille a tutti. avevo pensato anch'io ad attacchi, quindi ora ne sono del tutto convinta!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3utenti malintenzionati
Raffaele Tutino
3aggressore
Annalisa Distasi


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aggressore


Explanation:
Credo proprio di sì. Secondo me è una buona opzione. L'uso del termine sembra abbastanza diffuso e online si trovano molti riferimenti con questo termine.


    Reference: http://www.pcself.com/primopiano/flash/news_item.asp?NewsID=...
Annalisa Distasi
Italy
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
utenti malintenzionati


Explanation:
Si potrebbe restare anche sul generico parlando di questa funzione come qualcosa che è in grado di impedire a malware, "attacchi" ecc. di disattivare i servizi ecc.

Raffaele Tutino
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
grazie mille a tutti. avevo pensato anch'io ad attacchi, quindi ora ne sono del tutto convinta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Pisano: bella soluzione Raf! ;)
45 mins
  -> Grazie Sara! ;-)

agree  Gabriella Fisichella: Nelle traduzioni per uno dei miei clienti uso sempre utente malintenzionato o attacco.
1 hr
  -> Grazie mille, anch'io l'ho sempre utilizzato per un noto produttore di applicazioni antivirus

agree  puntomaupunto: sì, ho sempre sentito "attacco" nel contesto.
1 day1 hr
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search