14:11 Oct 30, 2007 |
English to Italian translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffaele Tutino Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | modalità per utenti avanzati |
| ||
4 | modalità tecnico |
| ||
4 | modalità avanzata |
|
modalità tecnico Explanation: "engineer" è il tecnico. Il sistema prevede probabilmente la modalità user e la modalità engineer, quest'ultima con funzioni più avanzate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modalità per utenti avanzati Explanation: Poiché mi sembra che questa modalità possa riferirsi anche a una voce software che magari non è stata tradotta o di cui non possiedi l'equivalente in italiano, io resterei sul generico per rendere il senso della frase e cioè "modalità per utenti avanzati". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
modalità avanzata Explanation: direi di lasciare perdere "tecnico" ma semplicemente distinguere tra "base" e "avanzata"... a meno che in engineer mode non si possa anche modificare l'interfaccia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.