KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

routed

Italian translation: rediretto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:routed
Italian translation:rediretto
Entered by: Gabriella Fisichella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:21 Apr 2, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Contratto di licenza per ISP
English term or phrase: routed
Ciao a tutti,

come interpretate routed in questo contesto? È la descrizione del livello di gravità assegnato a una richiesta di assistenza tecnica in caso di virus o simili:

Significant operations and business impact. A High Severity will be assigned to a XXX product problem that causes a significant loss of service and no acceptable workaround is available. The problem adversely impacts customer business, but operation can continue in a restricted fashion or be alternatively routed.

Grazie in anticipo
Gabriella
Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 18:49
rediretto
Explanation:
... si può proeseguire con qualche limitazione o essere rediretto a risorse alternative.

Es. utilizzando macchine uguali o simili disponibili

ciao
Gianfranco


Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 13:49
Grading comment
Grazie mille Gianfranco. Dovevo consegnare e tu sei stato tempestivo al massimo. Buona giornata!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4rediretto
gianfranco


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
rediretto


Explanation:
... si può proeseguire con qualche limitazione o essere rediretto a risorse alternative.

Es. utilizzando macchine uguali o simili disponibili

ciao
Gianfranco




gianfranco
Brazil
Local time: 13:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 106
Grading comment
Grazie mille Gianfranco. Dovevo consegnare e tu sei stato tempestivo al massimo. Buona giornata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
0 min

agree  Gemma Monco Waters: the cat is right
20 mins
  -> meeeeuuww

agree  Paola Dossan
23 mins

agree  Giovanni Pizzati
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 6, 2008 - Changes made by gianfranco:
FieldLaw/Patents » Tech/Engineering
Field (specific)Law: Contract(s) » IT (Information Technology)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search