KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

Step through

Italian translation: apri/analizza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:17 Jul 8, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Step through
Dovrei tradurre la frase:
"For example, type the demo command to see a menu of available
demos. Step through one or more of them to get familiar with PowerLoom."
Per esempio, scrivete il comando demo per vedere un menu di demo disponibili. ????????? uno o più di essi per prendere familiarità con PowerLoom
Andrea
Italian translation:apri/analizza
Explanation:
aprine/analizzane uno o più di uno per avvicinarti/conoscere più da vicino PowerLoom.



--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-08 15:28:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Step through mi ha dato l'idea di "entrare dentro" la demo e da qui l'interpretazione. Grazie mille Andrea!
Selected response from:

Silvia Nigretto
Local time: 23:56
Grading comment
Mi sembra una traduzione un po' libera ma dovrebbe andare.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1apri/analizza
Silvia Nigretto
4visitaxxxMilena Bosco
3sfogliare, scorrere
Lise Leavitt


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
step through
visita


Explanation:
Spesso si usa per "demo" in linguaggio specifico.
Buona giornata, Milena

xxxMilena Bosco
Italy
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
step through
sfogliare, scorrere


Explanation:
proposta

Lise Leavitt
United States
Local time: 17:56
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
step through
apri/analizza


Explanation:
aprine/analizzane uno o più di uno per avvicinarti/conoscere più da vicino PowerLoom.



--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-08 15:28:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Step through mi ha dato l'idea di "entrare dentro" la demo e da qui l'interpretazione. Grazie mille Andrea!

Silvia Nigretto
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Mi sembra una traduzione un po' libera ma dovrebbe andare.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: o anche semplicemente 'prova'
2 hrs
  -> Grazie Martini!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search