ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

Flick to hold the contents

Italian translation: premere per trattenere i contenuti


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:47 Jan 22, 2012
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Flick to hold the contents
Salve,
sto traducendo un glossario contenente i termini relativi al manuale di istruzioni di un televisore. Tra le varie espressione, ho incontrato: Flick to hold the contents. Purtroppo, la frase è decontestualizzata. L'unica descrizione fornita è: popup message for tips. Qualche suggerimento?
Grazie!
Silvia Falzetta
Italy
Local time: 03:35
Italian translation:premere per trattenere i contenuti
Explanation:
credo che vada bene premere in questo contesto, come sinonimo di 'press'

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-01-25 20:19:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te!
Selected response from:

Gisella Giarrusso
Spain
Local time: 03:35
Grading comment
Grazie per l'aiuto!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2premere per trattenere i contenuti
Gisella Giarrusso
4tocco veloce col dito per trattenere/fermare i contenuti
Rossinka
3scorrere per visualizzare i contenutiPaolo Trotta


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flick to hold the contents
scorrere per visualizzare i contenuti


Explanation:
Siccome flick significa anche scorrere, trascinare, potrebbe essere interpretato anche cosi.

Paolo Trotta
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flick to hold the contents
tocco veloce col dito per trattenere/fermare i contenuti


Explanation:
flick in questo contesto è, prima di tutto, una azione col dito,
qui è il tocco veloce.

Rossinka
Italy
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
flick to hold the contents
premere per trattenere i contenuti


Explanation:
credo che vada bene premere in questo contesto, come sinonimo di 'press'

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-01-25 20:19:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te!

Gisella Giarrusso
Spain
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto
5 hrs
  -> Grazie Fabrizio :)

agree  tradugrace
8 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: