ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

to back up

Italian translation: tornare indietro di un carattere/saltare un carattere verso sinistra


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to back up
Italian translation:tornare indietro di un carattere/saltare un carattere verso sinistra
Entered by: Sara Maghini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:49 Jan 23, 2012
English to Italian translations [PRO]
Medical - IT (Information Technology) / Apparecchi per ECG
English term or phrase: to back up
Si tratta di un'azione che ha luogo nel campo di riempimento dati di un elettrocardiografo, ma il termie è informatico.

La frase intera è:

Press [Left] (left arrow key) to back up one character during field edit.
Maria Francesca Gangemi
Local time: 03:35
tornare indietro di un carattere/saltare un carattere verso sinistra
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-01-23 10:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

Io la intendo in questo modo, avevo pensato anche a 'cancellare', ma in quel caso credo avrebbero scritto semplicemente 'to delete one character'.
Selected response from:

Sara Maghini
Italy
Local time: 03:35
Grading comment
Thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7tornare indietro di un carattere/saltare un carattere verso sinistra
Sara Maghini


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
tornare indietro di un carattere/saltare un carattere verso sinistra


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-01-23 10:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

Io la intendo in questo modo, avevo pensato anche a 'cancellare', ma in quel caso credo avrebbero scritto semplicemente 'to delete one character'.

Sara Maghini
Italy
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber
6 mins
  -> Grazie mille Valeria!

agree  Daniela Rita Mazzella
12 mins
  -> Grazie mille Daniela!

agree  sabina moscatelli
21 mins
  -> Grazie mille Sabina!

agree  Cinzia Pasqualino
20 hrs
  -> Grazie mille Cinzia!

agree  Sara Negro
22 hrs
  -> Grazie mille Sara!

agree  Federica Mei
1 day3 hrs
  -> Grazie mille FedeM!

agree  enrico paoletti
1 day10 hrs
  -> Grazie mille Enrico!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28 - Changes made by Sara Maghini:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 28 - Changes made by Sara Maghini:
Edited KOG entrySara Maghini's old entry - "to back up" => "tornare indietro di un carattere/saltare un carattere verso sinistra"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: