ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

network interface layer

Italian translation: livello di interfaccia di rete


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:36 Mar 17, 2005
English to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: network interface layer
Author and designer of the *** network interface layer
Bruno Capitelli
Local time: 08:03
Italian translation:livello di interfaccia di rete
Explanation:
Vedi per es.
www.fis.unipr.it/lca/Corsi/tcp_ip/tcp_ip.html
... Si possono immaginare come una parte del livello di interfaccia di rete, non
come un protocollo proprio di TCP/IP. Entrambi devono essere implementati ...
Selected response from:

Maurizio Valente
Italy
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5livello di interfaccia di rete
Maurizio Valente
3strato di interfaccia con la retekpi


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strato di interfaccia con la rete


Explanation:
this is how I would say it

kpi
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
livello di interfaccia di rete


Explanation:
Vedi per es.
www.fis.unipr.it/lca/Corsi/tcp_ip/tcp_ip.html
... Si possono immaginare come una parte del livello di interfaccia di rete, non
come un protocollo proprio di TCP/IP. Entrambi devono essere implementati ...


Maurizio Valente
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 53
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Pighini: esatto, il contesto che Bruno fornisce è un po' "striminzito" :-) però anche io tradurrei così
1 min

agree  afed
7 mins

agree  annaba: Sí!
2 hrs

agree  Francesca Siotto
3 hrs

agree  Roberta Anderson
1 day20 hrs

neutral  melania pomante: SOLO INTERFACCIA DI RETE ?
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: