Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a self-imposed 60-day deadline

Italian translation: scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a self-imposed 60-day deadline
Italian translation:scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta
Entered by:Laura Morarelli
Options:
- Contribute to this entry

10:04am Dec 2, 2001Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism / journalism
English term or phrase: a self-imposed 60-day deadline
Exodus has been given a $200m working capital lifeline by GE Capital while it attempts to secure its future. The company is nearing the end of a self-imposed 60-day deadline to consider options.

periodo di 60 giorni che la compagnia ha stabilito per considerare le opzioni. ?
Laura Morarelli
Italy
scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta
Explanation:
L'azienda si avvicina alla scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta per valutare le diverse opzioni.
Selected response from:

Marco Oberto
Italy
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta
Marco Oberto
4si avvicina il termine dei 60 giorni che la societa' si 'e imposto
Paola Ludovici MacQuarrie
4vedi frase
Chiara Santoriello


  


Answers

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi frase

Explanation:
La società (compagnia) si sta avvicinando al termine ultimo di 60 giorni che si è imposta per prendere in considerazione le opzioni.

deadline= data di scadenza, termine ultimo

Rif.: Codeluppi

Spero ti sia di aiuto

Chiara

Chiara Santoriello
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta

Explanation:
L'azienda si avvicina alla scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta per valutare le diverse opzioni.

Marco Oberto
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree cleobella
22 mins

agree Gilda Manara
55 mins

agree Alison kennedy: I also like termine ultimo in this context
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si avvicina il termine dei 60 giorni che la societa' si 'e imposto

Explanation:
la scadenza che la societa' si e' imposta.


mi sembra meglio dire che la scadenza si avvicina e non che l'azienda si avvicina alla scadenza, ricalcando in questo secondo modo troppo la fraseologia inglese.

saluti e buon lavoro

paola l m


Paola Ludovici MacQuarrie
Canada
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list