Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: hunkered down

Italian translation: rintanarsi







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hunkered down
Italian translation:rintanarsi
Entered by:pabis
Options:
- Contribute to this entry

12:32pm Mar 1, 2006Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / comic strips/motocross
English term or phrase: hunkered down
"the two boys hunkered down into the warehouse and got to work".
pabis
Italy
rintanarsi
Explanation:
Nel senso che si sono chiusi dentro e si sono messi a lavorare.
Selected response from:

skardo
Italy
Note from asker to answerer
Grazie a tutti!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rintanarsi
skardo
5vuol'dire sistematitiffanie
3 -1s'accroupir
Jean-Paul ROSETO


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
s'accroupir

Explanation:
to hunker down= s'accroupir

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-03-01 12:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

s'accroupirent

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-01 12:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

"accovacciarsi" pardon

Jean-Paul ROSETO
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Mario Tosti: (hunker down) apply oneself seriously to a task. http://www.askoxford.com/concise_oed/hunker?view=uk
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rintanarsi

Explanation:
Nel senso che si sono chiusi dentro e si sono messi a lavorare.

skardo
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Grazie a tutti!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree pataflo: sì, in questo caso direi che il senso è proprio quello
6 mins

agree Daniela Zambrini
1 hr

agree Mario Tosti: lavorare di buona lena, seriamente, di buzzo buono, a testa bassa, ecc.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vuol'dire sistemati

Explanation:
si son sistemati......

tiffanie
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list