KudoZ home » English to Italian » Journalism

vertically-integrated energy combine

Italian translation: gruppo verticalmente integrato di aziende operanti nel settore dell'energia/consorzio dell'energia integrato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vertically-integrated energy combine
Italian translation:gruppo verticalmente integrato di aziende operanti nel settore dell'energia/consorzio dell'energia integrato
Entered by: _floriana_
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Apr 21, 2008
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / article about Berlusconi and Putin
English term or phrase: vertically-integrated energy combine
sempre questo articolo: http://www.euro2day.gr/ftcom_en/126/articles/312833/ArticleF...

Eni and Enel, the Italian electricity group, are partners with Gazprom in exploiting the gas fields they bought at the bankruptcy auction of Yukos, the company owned by the jailed oligarch Mikhail Khodorkovsky. Enel has also acquired a controlling stake in OGK-5, a privatised power generation company, and plans to spend €2bn ($3.2bn, £1.6bn) in Russia building a ***vertically-integrated energy combine***.

Non trovo notizie di questo progetto nelle fonti italiane, e non so bene di cosa si tratti.
Grazie mille per l'aiuto
f
_floriana_
Italy
Local time: 18:04
un gruppo verticalmente integrato di aziende operanti nel settore dell'energia
Explanation:
la traduzione è un po' lunghetta, ma si tratta di questo :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-21 14:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

combine = aggregato aziendale, gruppo di aziende, concentrazione di imprese

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-21 14:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Le centrali elettriche in Russia sicuramente non mancano. Quello che vogliono fare è creare un grande gruppo in grado di monopolizzare le risorse, in modo che la Russia possa poi ricattare a suo piacimento i paesi affamati di materie prime. Il tutto, naturalmente, in nome del "libero" (?) mercato a cui tanti loschi figuri fanno finta di inneggiare :-(
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 18:04
Grading comment
grazie :)
alla fine però nel contesto la redazione ha preferito rendere con "consorzio dell'energia integrato".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2un gruppo verticalmente integrato di aziende operanti nel settore dell'energia
Adele Oliveri


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
un gruppo verticalmente integrato di aziende operanti nel settore dell'energia


Explanation:
la traduzione è un po' lunghetta, ma si tratta di questo :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-21 14:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

combine = aggregato aziendale, gruppo di aziende, concentrazione di imprese

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-21 14:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Le centrali elettriche in Russia sicuramente non mancano. Quello che vogliono fare è creare un grande gruppo in grado di monopolizzare le risorse, in modo che la Russia possa poi ricattare a suo piacimento i paesi affamati di materie prime. Il tutto, naturalmente, in nome del "libero" (?) mercato a cui tanti loschi figuri fanno finta di inneggiare :-(

Adele Oliveri
Italy
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26
Grading comment
grazie :)
alla fine però nel contesto la redazione ha preferito rendere con "consorzio dell'energia integrato".
Notes to answerer
Asker: cominciavo a sospettarlo... ero stata fuorviata dallo stanziamento, che mi sembrava dovesse essere destinato alla creazione di una centrale elettrica...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: Eccezionale (veramente), la seconda parte!
24 mins
  -> :-) grazie Oscar!

agree  Mirra_
8 hrs
  -> grazie Mirra_ :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2008 - Changes made by _floriana_:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search