GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:08 Jun 17, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marilina Vanuzzi Italy Local time: 13:11 | ||||
Grading comment
|
autorizzazione alla ripresa fotografica e all'uso di foto riguardanti propietà, cose o persone Explanation: Spero do aiutare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cessione a titolo di uso e beneficio dei diritti relativi ai dati sul sito, sui beni e sulle persone Explanation: Trattandosi di materia legale, e dato questo particolare contesto, per "release to uses" si intende la cessione (di diritti o proprietà) a una parte a uso e beneficio di un'altra parte. Non riesco a rendere la traduzione in italiano meno prolissa di quella suggerita:-( Magari ci riesci tu! Ciao. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 18 mins (2005-06-17 14:27:06 GMT) -------------------------------------------------- Piccolo miglioramento: Cessione a titolo di uso e beneficio dei diritti SUI dati RELATIVI al sito, ai beni, alle persone. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.