07:58 Jul 17, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Ghetti Italy Local time: 05:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | questioni di diritto o di fatto sia contestate che non |
|
disputed or non disputed issues of law and fact questioni di diritto o di fatto sia contestate che non Explanation: la traduzione di issues of law and fact viene dal Codelupi il senso è che con quel pagamento lui mette una pietra "tombale" su quanto c'era stato prima -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-07-17 08:08:33 GMT) -------------------------------------------------- oppure \"che siano stati oggetto di contestazione o meno\", \"sia oggetto di contestazioni precedenti che non contestate\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.