KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

notwithstanding anything to the contrary herein

Italian translation: in deroga a qualsivoglia disposizione contraria contenuta nel presente documento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:notwithstanding anything to the contrary herein
Italian translation:in deroga a qualsivoglia disposizione contraria contenuta nel presente documento
Entered by: Roberta Zanasi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Jul 18, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: notwithstanding anything to the contrary herein
Upon the termination of this license, notwithstanding anything to the contrary herein, all royalties on sales and rentals theretofore made will become immediately due and payable.
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 05:05
in deroga a qualsivoglia disposizione contraria contenuta nel presente documento
Explanation:
attenzione la mia risposta è esattamente l'opposto di quella di Giorgio

notwithstanding... in questo caso significa che nonostante possano esservi indicazioni contrarie in altre sezioni del documento, vale quanto detto di seguito (mentre "se non esistono indicazioni contrarie" significa che se in altri punti del documento ci sono indicazioni contrarie, valgono quelle...) spero di essermi spiegata

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2005-07-18 15:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

In deroga alle disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo,
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Article,
forum.moldweb.it/it/forum_ posts.asp?TID=423&PN=1&TPN=1

In deroga all\'articolo 3, la scelta. ad opera delle parti della legge...
Notwithstanding the provisions of. Article 3, a choice of law...
www.blume-asam.de/deutsch/info/ Roemisches.Schuldvertragsuebk.1980.de.it.en.pdf
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 05:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1in deroga a qualsivoglia disposizione contraria contenuta nel presente documento
Elena Ghetti
4se non sussistono controindicazioniGiorgio Testa


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se non sussistono controindicazioni


Explanation:
letteralmente:

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-07-18 11:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

letterammnente: \'nonostante alcunché in contrario\'

Alla fine del periodo di concessione della licenza d\'uso, tutti i diritti precedentemente posti in essere su vendita e noleggio saranno dovuti e pagabili con effetto immediato.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-18 11:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Anche:
\'in assenza di disposizioni contrarie\', termine meno medico e più legale.
http://64.233.183.104/search?q=cache:8cFMxzYILEsJ:www.gkb.ch...
vedere a pag.3.


Giorgio Testa
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in deroga a qualsivoglia disposizione contraria contenuta nel presente documento


Explanation:
attenzione la mia risposta è esattamente l'opposto di quella di Giorgio

notwithstanding... in questo caso significa che nonostante possano esservi indicazioni contrarie in altre sezioni del documento, vale quanto detto di seguito (mentre "se non esistono indicazioni contrarie" significa che se in altri punti del documento ci sono indicazioni contrarie, valgono quelle...) spero di essermi spiegata

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 13 mins (2005-07-18 15:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

In deroga alle disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo,
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Article,
forum.moldweb.it/it/forum_ posts.asp?TID=423&PN=1&TPN=1

In deroga all\'articolo 3, la scelta. ad opera delle parti della legge...
Notwithstanding the provisions of. Article 3, a choice of law...
www.blume-asam.de/deutsch/info/ Roemisches.Schuldvertragsuebk.1980.de.it.en.pdf

Elena Ghetti
Italy
Local time: 05:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sonia parpi: anche a me sembra che sia più giusta questa versione
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Elena Ghetti, Paola Dentifrigi, Daniela Zambrini


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 18, 2005 - Changes made by Daniela Zambrini:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search