Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / distribution agreement | | English term or phrase: sales prospects | Non riesco a decidere se *sales prospects* in questo contesto sia riferito ai clienti potenziali o ad indagini di mercato/settore sui clienti potenziali.
To this extent the Distributor undertakes during the Contract Period to open up to (num.) Stores spread evenly over the Territory in order to guarantee sales which are well distributed in each country of the Territory and further undertakes to open new Stores should the sales prospects in the Territory justify such action.
TIA :-) |
|  Daniela ZambriniKudoZ activityQuestions: 70 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 923 Italy
| | Local time: 18:41
|
| | previsioni di vendita | Explanation: o prospettive di vendita.
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-01-09 09:53:14 GMT) --------------------------------------------------
prospect significa, tra l'altro, "prospettiva, aspettativa, previsione, speranza, possibilita'" (Zanichelli)
Credo sia questo il senso in questo caso, e non "prospect" inteso come potenziale cliente.
Ciao! |
| Selected response from:
 Laura Lucardini Local time: 17:41
| Grading comment Grazie mille, laural!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +10 previsioni di vendita
Explanation: o prospettive di vendita.
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-01-09 09:53:14 GMT) --------------------------------------------------
prospect significa, tra l'altro, "prospettiva, aspettativa, previsione, speranza, possibilita'" (Zanichelli)
Credo sia questo il senso in questo caso, e non "prospect" inteso come potenziale cliente.
Ciao!
| | | | Notes to answerer
Asker: Grazie, intanto. Il dubbio mi era sorto perch prospect a volte usato come "cliente potenziale" per il senso della frase proprio quello delle previsioni di vendita! Mi sfuggiva la dicitura corretta... :-) caff??
|
|
|
| |