23:22 Feb 21, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Media | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francesca Pesce Local time: 09:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | contratto di partecipazione |
|
contributor agreement contratto di partecipazione Explanation: Non lo so: è solo un suggerimento, ma in questo caso credo che la scelta se tradurlo o meno dipenda totalmente dal contesto, perché se lo lasci in originale temo che non si capisca di cosa si tratti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.