English: account collectionItalian translation: riscossione di pagamenti KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | account collection | | Italian translation: | riscossione di pagamenti | | Entered by: | Sara Pisano |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: account collection | "Your use of the Services is subject to all applicable local, state, national and international laws and regulations (including without limitation those governing _account collection_, export control, consumer protection, unfair competition, anti-discrimination or false advertising)."
Siccome i servizi di cui si parla sono subordinati alla creazione di un account sul sito del fornitore, il mio dubbio è se questo "account" si riferisce all'account del sito o se l'espressione indica la raccolta dei dati del proprio conto (tipo numero di carta di credito ecc).
Scusate, non credo di essermi spiegata bene perché sono un po' fusa, ma vi sarei grata di un parere...........
Grazie in anticipo! ;)
Sara |
| | | riscossione di pagamenti | Explanation: De Franchis sotto
account = .....Ai sensi dell'Art 9-106 dell'UCC, "account" indica, tra l'altro, qualsiasi diritto al pagamento per merci vendute o date in locazione, ovvero per servizi resi, che non sia comprovato da un atto scritto.
nel tuo caso si parla di leggi e normative quindi direi (inclusa la mormativa ... sulla riscossione dei pagamenti, sul contollo dell'esportazione, sulla tutela del consumatore etc. |
| Selected response from: doba United Kingdom
| Note from asker to answerergrazie a entrambi....la risposta di Doba si avvicinava maggiormente al mio contesto....buona serata!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |