KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

rugged and lightweight

Italian translation: leggeri e robusti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rugged and lightweight
Italian translation:leggeri e robusti
Entered by: Rachele Rossanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Feb 13, 2007
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / warranty
English term or phrase: rugged and lightweight
AC adapters: Rugged and Lightweight series
Handhelds

Si tratta di una lista di parti di ricampio e relative garanzie... Qual è il modo migliore di tradurre "rugged" e "lightweight" in questo contesto?
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 19:56
leggeri e robusti
Explanation:
credo possa andare anche in questo caso

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-02-13 13:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

www.rcp.it/db_web/db_web.php?sel_pro=terminali&sel_marca=tu... - 34k

www.hedcom.fi/files/hedcom/Cosmolight/cos_rc40_04.pdf
Selected response from:

Giuseppina Manfredi
Local time: 19:56
Grading comment
grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1leggeri e robusti
Giuseppina Manfredi
4di grande robustezza e dal peso contenuto
Laura Gentili
4solido e dal peso ridotto
Gianni Pastore
3robusto/resistente/per uso gravoso, leggero
Beatrice T


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
robusto/resistente/per uso gravoso, leggero


Explanation:
.

Beatrice T
Italy
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solido e dal peso ridotto


Explanation:
Un'altra alternativa

Gianni Pastore
Italy
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
di grande robustezza e dal peso contenuto


Explanation:
Traduco dei testi su palmari e li chiamiamo sempre così

Laura Gentili
Italy
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 150
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
leggeri e robusti


Explanation:
credo possa andare anche in questo caso

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-02-13 13:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

www.rcp.it/db_web/db_web.php?sel_pro=terminali&sel_marca=tu... - 34k

www.hedcom.fi/files/hedcom/Cosmolight/cos_rc40_04.pdf

Giuseppina Manfredi
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91
Grading comment
grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppina Gatta, MA (Hons)
13 hrs
  -> grazie e...che bel nome : )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search