GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:25 Feb 15, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / warranty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valeria Fucci Italy Local time: 14:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | personale Key Service |
| ||
3 | personale chiave |
|
key service personnel personale Key Service Explanation: potrebbe trattarsi del nome dell'azienda, se fai una ricerca con Google "key service" ce ne sono diverse, anche in Italia, con questo nome. Dal conesto de documento dovresti accorgerti se in effetti lo è. HTH valeria |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
key service personnel personale chiave Explanation: cioè il personale con mansioni di responsabilità nel campo dell'assistenza Io la capisco così, anche perchè in questo tipo di testi ho spesso trovato che il termine "owner" viene impiegato per indicare "responsabile" (Responsabile: personale chiave) Buon lavoro. B. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.