KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

incumbrances

Italian translation: ipoteche / gravami

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:incumbrances
Italian translation:ipoteche / gravami
Entered by: Manuela Iotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:05 Sep 12, 2007
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: incumbrances
The Property is sold subject to the Incumbrances on the Property and the Buyer will raise no requisitions on them.
Lietta Warren-Granato
Italy
Local time: 02:25
ipoteche / gravami
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2007-09-12 14:25:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=168...
Selected response from:

Manuela Iotti
Italy
Local time: 02:25
Grading comment
thank you all
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6ipoteche / gravami
Manuela Iotti


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
ipoteche / gravami


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2007-09-12 14:25:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=168...


    Reference: http://www.bancanuova.it/bnuova/nav/Navigate/repository/argo...
    Reference: http://www.migliormutuo.it/garanzie_mutuo.asp
Manuela Iotti
Italy
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini: Gravami, come riporta il Picchi
3 mins
  -> Grazie!

agree  Irena Pizzi
4 mins
  -> grazie!

agree  Robert Copeland
10 mins
  -> grazie!

agree  Giovanni Pizzati
37 mins
  -> grazie!

agree  doba
39 mins
  -> grazie!

agree  Marilina Vanuzzi
2 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 13, 2007 - Changes made by Manuela Iotti:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search