KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

receivable

Italian translation: credito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:receivable
Italian translation:credito
Entered by: Tania Kegozzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:43 Jan 12, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: receivable
The net invoice amount is defined as the invoiced price of the sold products less:

- any expenses which xxx incurs in connection with the enforcement of the relevant ***receivable*** against the customer.


Non mi è molto chiaro il concetto e quindi non riesco a rendere la frase. Grazie del vostro aiuto.
Tania Kegozzi
United Kingdom
Local time: 01:25
credito
Explanation:
sta parlando del recupero dei crediti vantati nei confronti del cliente

receivable [ag] da ricevere; attivo; a credito • (of money) esigibile; da incassare • (acceptable) accettabile; ammissibile  r. account: conto attivo ¦¦ r. certificate: certificato accettabile ¦¦ r. evidence: prova ammissibile ¦¦ r. rentals: affitti attivi ¦¦ r. testimony:
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 02:25
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8credito
sabina moscatelli


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
credito


Explanation:
sta parlando del recupero dei crediti vantati nei confronti del cliente

receivable [ag] da ricevere; attivo; a credito • (of money) esigibile; da incassare • (acceptable) accettabile; ammissibile  r. account: conto attivo ¦¦ r. certificate: certificato accettabile ¦¦ r. evidence: prova ammissibile ¦¦ r. rentals: affitti attivi ¦¦ r. testimony:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 02:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 101
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  favaro
1 min

agree  Oscar Romagnone: meglio "crediti esigibili"...
3 mins

agree  Magda Falcone: idem
9 mins

agree  Luisa Fiorini
16 mins

agree  Sarah Jane Webb
1 hr

agree  Chiara Santoriello
2 hrs

agree  Dana Rinaldi
2 hrs

agree  Gabriella Fisichella
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Luisa Fiorini, Dana Rinaldi


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search