KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

reliance interest

Italian translation: interessi per affidamento "disatteso" / reliance interest

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reliance interest
Italian translation:interessi per affidamento "disatteso" / reliance interest
Entered by: Oscar Romagnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:03 Jan 13, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: reliance interest
To put the party as far as possible in the position as if the contract had not been made, that is, to protect the negative or reliance interest.
Giusi Pasi
Italy
Local time: 17:13
interessi per affidamento "disatteso" / reliance interest
Explanation:
Giusi questa è la traduzione in italiano del concetto ma puoi lasciare il termine in inglese come si vede da questo estratto qui sotto:

"...E' infatti ovvio che un sistema che non contempla tale responsabilità adotterà dei correttivi capaci di generare una qualche forma di "anticipazione" del vincolo obbligatorio, da cui poi far conseguire un' obbligazione risarcitoria a carico di chi si è sottratto alle trattative dopo aver provocato l' altrui affidamento (c.d. reliance interest). Viceversa un sistema che dispone di rimedi atti a contrastare un comportamento precontrattuale scorretto non avrà questo problema...."
http://privato.lex.uniba.it/sspl/parere/par_1.rtf
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 17:13
Grading comment
Grazie mille :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1interessi per affidamento "disatteso" / reliance interest
Oscar Romagnone


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
interessi per affidamento "disatteso" / reliance interest


Explanation:
Giusi questa è la traduzione in italiano del concetto ma puoi lasciare il termine in inglese come si vede da questo estratto qui sotto:

"...E' infatti ovvio che un sistema che non contempla tale responsabilità adotterà dei correttivi capaci di generare una qualche forma di "anticipazione" del vincolo obbligatorio, da cui poi far conseguire un' obbligazione risarcitoria a carico di chi si è sottratto alle trattative dopo aver provocato l' altrui affidamento (c.d. reliance interest). Viceversa un sistema che dispone di rimedi atti a contrastare un comportamento precontrattuale scorretto non avrà questo problema...."
http://privato.lex.uniba.it/sspl/parere/par_1.rtf


Oscar Romagnone
Italy
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1254
13 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie mille :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAdrian MM.: en.wikipedia.org/wiki/Reliance_damages_(law) vs. expectation interest = damages for loss of bargain
3 hrs
  -> thanks a lot, Tom!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2008 - Changes made by Oscar Romagnone:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search