KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

instead of that full Other Agreement

Italian translation: (in relazione alla sentenza precedente), invece del valore totale dell\'altro accordo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:instead of that full Other Agreement
Italian translation:(in relazione alla sentenza precedente), invece del valore totale dell\'altro accordo
Entered by: Franco Rigoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:10 Feb 22, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: instead of that full Other Agreement
If any Other Agreement Amount that may be set-off pursuant to the preceding sentence at the time is not yet due, for purposes of the preceding sentence, instead of that full Other Agreement Amount, its present value on the date of the set-off shall be set-off if set-off of the full amounts would constitutes a penalty, and that present value shall be determined by discounting the full Other Agreement Amount back from its scheduled due date to the date of the set-off at a rate determined by the Payer in a commercially reasonable manner
Franco Rigoni
Italy
(in relazione alla sentenza precedente), invece del valore totale dell'altro accordo
Explanation:
invece del valore totale dell'altro accordo (quello che avrebbe potuto essere creato in seguito alla precedente sentenza)

almeno a me par di capire così :)
Selected response from:

Federico Zanolla
Local time: 23:41
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(in relazione alla sentenza precedente), invece del valore totale dell'altro accordoFederico Zanolla


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
instead of that full other agreement
(in relazione alla sentenza precedente), invece del valore totale dell'altro accordo


Explanation:
invece del valore totale dell'altro accordo (quello che avrebbe potuto essere creato in seguito alla precedente sentenza)

almeno a me par di capire così :)

Federico Zanolla
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: anche "agli effetti" al posto di "in relazione"...
15 hrs
  -> mmm si, probabilmente è anche più "contrattuale"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search