KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

warranty claims

Italian translation: Reclami in garanzia/Richeste di invervento in garanzia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warranty claims
Italian translation:Reclami in garanzia/Richeste di invervento in garanzia
Entered by: nic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:35 Mar 14, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / assistenza in garanzia
English term or phrase: warranty claims
Warranty service
Products include those shipped by IBM up to 30 April 2005 and after 30 April 2005 and those shipped by Lenovo after 30 April 2005. Warranty claims for products shipped by both IBM and Lenovo should be submitted to Lenovo for validation. Validated warranty claims for products shipped by IBM up to 30 April 2005 will be reimbursed by IBM. Valid warranty claims for products shipped by Lenovo after 30 April 2005 will be reimbursed by Lenovo.
nic
Local time: 11:19
Reclami in garanzia/Richeste di invervento in garanzia
Explanation:
This is what it is.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-03-14 12:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

*Intervento" e no "invervento".
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:19
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9Reclami in garanzia/Richeste di invervento in garanzia
Gad Kohenov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Reclami in garanzia/Richeste di invervento in garanzia


Explanation:
This is what it is.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-03-14 12:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

*Intervento" e no "invervento".

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federico Zanolla
1 hr
  -> Mille grazie!

agree  Marilina Vanuzzi
1 hr
  -> Mille grazie!

agree  delma 07
1 hr
  -> Mille grazie!

agree  Francesco Paolo Jori
3 hrs
  -> Mille grazie!

agree  Oscar Romagnone
3 hrs
  -> Mille grazie!

agree  Gabriella Tindiglia
4 hrs
  -> Mille grazie!

agree  Giovanni Pizzati: Opto per la 2^ soluzione; Gad. ישר כח
6 hrs
  -> ! תודה רבה ג'ובני

agree  Paola Dossan
13 hrs
  -> Mille grazie!

agree  Maria Rosa Fontana
1 day8 hrs
  -> Mille grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search