KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

survive, expiry or termination

Italian translation: continueranno/resteranno validi anche dopo la scadenza o la risoluzione/recesso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:survive, expiry or termination
Italian translation:continueranno/resteranno validi anche dopo la scadenza o la risoluzione/recesso
Entered by: Franco Rigoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Mar 30, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: survive, expiry or termination
The provision of this article and X (nome dell'azienda)'s obligations deriving hereunder shall survive, expiry or termination of this Agreement.

Non capisco come queste 3 parole siano legate assieme
Franco Rigoni
Italy
continueranno/resteranno validi anche dopo la scadenza o la risoluzione/recesso
Explanation:
del presente contratto

permangono validi ed efficaci/continueranno ad avere efficacia anche dopo la scadenza o la risoluzione/recesso del presente contratto

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-03-30 10:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

cioè resteranno validi nonostante la scadenza o la risoluzione del presente contratto

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2008-03-30 10:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

Le condizioni contenute nell'Art. 7 continueranno ad essere valide anche dopo la rescissione del presente Contratto....

shall survive any expiry or termination of this Agreement.
www.sophos.com/sophos/docs/lic_eval.pdf
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:46
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5continueranno/resteranno validi anche dopo la scadenza o la risoluzione/recesso
Ivana Giuliani
5sopravviveranno alla scadenza o alla risoluzione
Paola Furini
4shall survive the expiry or termination
Giuseppina Manfredi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shall survive the expiry or termination


Explanation:
A quanto pare, al posto della virgola dovrebbe esserci l'articolo oppure niente.



    Reference: http://www.quillpowercommunications.com/index.asp?area=tcs
Giuseppina Manfredi
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sopravviveranno alla scadenza o alla risoluzione


Explanation:
Ho già trovato questa forma altre volte e solitamente la traduco così:

Sopravviveranno alla scadenza o alla risoluzione del presente contratto.

Esempio:
shall continue at any time after termination of....
continuerà ad essere valido anceh successivamente al termine del...

Ciao,

Paola

Paola Furini
Italy
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
continueranno/resteranno validi anche dopo la scadenza o la risoluzione/recesso


Explanation:
del presente contratto

permangono validi ed efficaci/continueranno ad avere efficacia anche dopo la scadenza o la risoluzione/recesso del presente contratto

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-03-30 10:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

cioè resteranno validi nonostante la scadenza o la risoluzione del presente contratto

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2008-03-30 10:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

Le condizioni contenute nell'Art. 7 continueranno ad essere valide anche dopo la rescissione del presente Contratto....

shall survive any expiry or termination of this Agreement.
www.sophos.com/sophos/docs/lic_eval.pdf

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 106
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roberta saraceno
1 hr
  -> Grazie!

agree  Giovanni Pizzati
1 hr
  -> Grazie!

agree  Debora Villa
1 hr
  -> Grazie!

agree  Marilina Vanuzzi
8 hrs
  -> Grazie!

agree  Gina Ferlisi
1 day12 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search