KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

lifting

Italian translation: imbarco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Apr 7, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contratto di compravendita
English term or phrase: lifting
"The date of the bill of lading shall be considered the date of **lifting** and delivery".
Si parla di arrivo delle merci al porto.

Il testo non è di certo scritto da un madrelingua inglese, ma si tratta di un contratto e non vorrei interpretare troppo liberamente. Cosa intende esattamente secondo voi?
Mariella Bonelli
Local time: 09:33
Italian translation:imbarco
Explanation:
poichè si parla della data della bill of lading (polizza di carico), penso faccia riferimento all'imbarco della merce a bordo della nave
Selected response from:

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 09:33
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1imbarco
Maria Rosa Fontana
4 +1trasporto
Marica Selvi


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trasporto


Explanation:
Lifting nel senso di trasporto delle merci

Marica Selvi
Italy
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Toscano
1 min
  -> Grazie Bruno
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
imbarco


Explanation:
poichè si parla della data della bill of lading (polizza di carico), penso faccia riferimento all'imbarco della merce a bordo della nave

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 101
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati: si, presa in carico a bordo.
6 hrs
  -> grazie Giovanni
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search