KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

its reasonable and proper cancellation charges

Italian translation: oneri che risultino giustificati e congrui

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Jul 11, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: its reasonable and proper cancellation charges
Non riesco a renderlo in modo conciso ed elegante.

If the financial condition or payment practices of the Customer at any time does not, in XX's reasonable judgment, justify continuance of Services on the terms of payment agreed, or, upon commencement of any bankruptcy or reorganization proceedings or potential insolvency of the Customer, XX may require full or partial payment in advance or shall be entitled to cancel any Work Order then outstanding and shall receive reimbursement for its reasonable and proper cancellation charges (including charges for Services already performed).
Laura Gentili
Italy
Local time: 23:05
Italian translation:oneri che risultino giustificati e congrui
Explanation:
Una proposta. Mi discosto dall'altra proposta di traduzione in base a due rilievi:
1) l'espressione ragionevoli, comparabili ed equilibrati, mi pare traduca, nel documento citato reasonable, comparable and balanced (cfr. la versione inglese sostituendo nell' indirizzo URL, IT con EN)
2) poiché la clausola pone un limite al potere di addebitare i costi di annullamento, mi pare che i parametri siano la giustificatezza dell'addebito (es. evitare l'addebito di voci di spesa del tutto inconferenti) e la sua conguità (gli esborsi non possono essere gonfiati a dismisura)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-07-11 17:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo: spese od oneri di annullamento

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-11 17:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

quindi, solo per amor di precisione
oneri di annullamento che risultino giutificati e congrui
o
spese di annullamento che risultino giustificate e congrue
Selected response from:

Andrea Pardini
Italy
Local time: 23:05
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2moderate ed eque spese di annullamento
Giovanni Pizzati
3 +1oneri che risultino giustificati e congrui
Andrea Pardini
4spese (entro limiti) ragionevoli, comparabili ed equilibrati
Cristina intern
2addebito congruo ed equo per la terminazione del servizio
Shera Lyn Parpia


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spese (entro limiti) ragionevoli, comparabili ed equilibrati


Explanation:
"Il rimborso verte su tre categorie di spesa: le spese di trasporto, le spese ... costantemente entro limiti ragionevoli, comparabili ed equilibrati. ..."
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2003:0049:FIN:IT:DOC

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-07-11 17:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

S P E S E - D I - C A N C E L L A Z I O N E - R A G I O N E V O L I - e d - C O E R E N T I

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-11 17:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

S P E S E - D I - C A N C E L L A Z I O N E - R A G I O N E V O L I - e - C O E R E N T I

Cristina intern
Austria
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 142
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
addebito congruo ed equo per la terminazione del servizio


Explanation:
solo idee

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oneri che risultino giustificati e congrui


Language variant: spese che risultino giustificate e congrue

Explanation:
Una proposta. Mi discosto dall'altra proposta di traduzione in base a due rilievi:
1) l'espressione ragionevoli, comparabili ed equilibrati, mi pare traduca, nel documento citato reasonable, comparable and balanced (cfr. la versione inglese sostituendo nell' indirizzo URL, IT con EN)
2) poiché la clausola pone un limite al potere di addebitare i costi di annullamento, mi pare che i parametri siano la giustificatezza dell'addebito (es. evitare l'addebito di voci di spesa del tutto inconferenti) e la sua conguità (gli esborsi non possono essere gonfiati a dismisura)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-07-11 17:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo: spese od oneri di annullamento

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-11 17:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

quindi, solo per amor di precisione
oneri di annullamento che risultino giutificati e congrui
o
spese di annullamento che risultino giustificate e congrue

Andrea Pardini
Italy
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
4 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
moderate ed eque spese di annullamento


Explanation:
Altra proposta

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Zarbo: direi proprio di sì!
28 mins
  -> grazie

agree  Pompeo Lattanzi
14 hrs
  -> Grazie Monsieur Michelin!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search