KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

by more than the lesser of

Italian translation: valutazione in difetto superiore al valore minore tra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:07 Aug 29, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: by more than the lesser of
The Tenant shall bear costs related to such audit in the following cases: (i) if the Gross Turnover for any Turnover Period has been understated *by more than the lesser of* Three percent (3%) of the Gross Turnover or One Thousand (1,000.00) Nominal Units
Lucia CARAVITA
Italy
Local time: 10:46
Italian translation:valutazione in difetto superiore al valore minore tra
Explanation:
credo ci si riferisca ad un'errata valutazione in difetto che ha dato luogo ad una differenza con il valore corretto. Tale differenza è superiore al più piccolo tra i due valori in seguito citati (3% del Gross Turnover oppure 1000 unità nominali).
un po' complicato ma credo sia questo il senso...
HTH
Selected response from:

Simona Colone
Italy
Local time: 10:46
Grading comment
Grazie mille a tutti mi siete stati di grande aiuto!!!! e buon w.e.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2valutazione in difetto superiore al valore minore tra
Simona Colone


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
valutazione in difetto superiore al valore minore tra


Explanation:
credo ci si riferisca ad un'errata valutazione in difetto che ha dato luogo ad una differenza con il valore corretto. Tale differenza è superiore al più piccolo tra i due valori in seguito citati (3% del Gross Turnover oppure 1000 unità nominali).
un po' complicato ma credo sia questo il senso...
HTH


    Reference: http://www.fondazionepiseri.it/IMG/regolamento_fondazione.pd...
Simona Colone
Italy
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Grazie mille a tutti mi siete stati di grande aiuto!!!! e buon w.e.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pompeo Lattanzi
46 mins
  -> Grazie Pompeo!

agree  Oscar Romagnone: il concetto mi pare giusto però lo renderei così "...se il gross turnover - per ogni ciclo di turn over - risulti sottostimato in misura maggiore del 3% del proprio totale o di 1000 unità nominali, a seconda di quali tra i due sia il valore minore..."
4 hrs
  -> Grazie Oscar, buona settimana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search