KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

bring or defend a proceeding

Italian translation: intentare o difendersi in un procedimento/azione giudiziaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bring or defend a proceeding
Italian translation:intentare o difendersi in un procedimento/azione giudiziaria
Entered by: Roberta Zanasi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Sep 2, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / licence agreement
English term or phrase: bring or defend a proceeding
XYZ shall not be obliged to bring or defend any proceedings in relation to the Licensed Material.
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 07:43
intentare o difendersi in un procedimento/azione giudiziaria
Explanation:
Proposta:
"XYZ non sarà obbligato ad intentare o difendersi in alcun procedimento/alcuna azione giudiziaria".
Selected response from:

Gabriella Tindiglia
Italy
Local time: 07:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6intentare o difendersi in un procedimento/azione giudiziaria
Gabriella Tindiglia


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
intentare o difendersi in un procedimento/azione giudiziaria


Explanation:
Proposta:
"XYZ non sarà obbligato ad intentare o difendersi in alcun procedimento/alcuna azione giudiziaria".

Gabriella Tindiglia
Italy
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Lattanzi
19 mins
  -> Grazie Valeria :-)

agree  Oscar Romagnone
28 mins
  -> Grazie anche a te, Oscar :-)

agree  doba: Anche Resistere o Intentare/Promuovere una causa
41 mins
  -> Grazie Doba :-)

agree  Alessandra Renna
1 hr
  -> Grazie Alessandra :-)

agree  Pompeo Lattanzi
2 hrs
  -> Grazie Pompeo :-)

agree  mariant
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 2, 2008 - Changes made by Oscar Romagnone:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search