KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

memorialize an agreement

Italian translation: formalizzare (a futura memoria) tale Accordo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:memorialize an agreement
Italian translation:formalizzare (a futura memoria) tale Accordo
Entered by: Sabrina Armenise
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Feb 19, 2009
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / accordo di separazione
English term or phrase: memorialize an agreement
E' un termine tratto da un'accordo di separazione. La frase completa per una migliore comprensione è la seguente: "And whereas, the parties have agreed to continue to live separate and apart and desire by this instrument to memorialize such Agreement and to set down the terms and conditions thereof."
Sabrina Armenise
Local time: 18:58
formalizzare (a futura memoria) tale Accordo
Explanation:
Desidero quindi precisare in questa sede la ragione politico-amministrativa che sta dietro la nostra richiesta: e che **desidero formalizzare a futura memoria** da ex Sindaco
http://comune.gaiarine.tv.it/xot/ATTI/ATTI ANNO 2008/2008 - ...


Ciao Sabrina,
ti ho citato un esempio tratto dal diritto amministrativo anziché da quello civile ma la sostanza non cambia.

Nel tuo contesto il verbo "to memorialize" fa riferimento, a mio avviso, alla decisione di fissare o incorporare in un riscontro materiale, documentale (come appunto l'"accordo di separazione") la volontà negoziale delle parti al fine di sancirne l'ufficialità e la validità nel tempo a venire, posto che in caso contrario la sussistenza di una separazione "di fatto" si presterebbe a più di un equivoco interpretativo e risulterebbe più difficile da dimostrare.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni3 ore (2009-02-22 23:26:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Sabrina: grazie della simpatia e un saluto cordiale!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 18:58
Grading comment
Grazie mille Oscar!
Chiaro e preciso come sempre!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4formalizzare (a futura memoria) tale Accordo
Oscar Romagnone
4stipulare une tale convenzione (nel senso di prenderne nota in un accordo, contratto)Ellen Kraus
3 +1registrare
Eleonora Timmons Militano


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
registrare


Explanation:
normalmente memorialize=commemorare

Eleonora Timmons Militano
United States
Local time: 09:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stipulare une tale convenzione (nel senso di prenderne nota in un accordo, contratto)


Explanation:
to memorialize is to erect a memorial in sb.´s honour. maybe the non native author had in mind to < consegnare alla memoria > i.e. in this case, to put this desision (to live apart) down in writing ( in an agreement).

Ellen Kraus
Austria
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
formalizzare (a futura memoria) tale Accordo


Explanation:
Desidero quindi precisare in questa sede la ragione politico-amministrativa che sta dietro la nostra richiesta: e che **desidero formalizzare a futura memoria** da ex Sindaco
http://comune.gaiarine.tv.it/xot/ATTI/ATTI ANNO 2008/2008 - ...


Ciao Sabrina,
ti ho citato un esempio tratto dal diritto amministrativo anziché da quello civile ma la sostanza non cambia.

Nel tuo contesto il verbo "to memorialize" fa riferimento, a mio avviso, alla decisione di fissare o incorporare in un riscontro materiale, documentale (come appunto l'"accordo di separazione") la volontà negoziale delle parti al fine di sancirne l'ufficialità e la validità nel tempo a venire, posto che in caso contrario la sussistenza di una separazione "di fatto" si presterebbe a più di un equivoco interpretativo e risulterebbe più difficile da dimostrare.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni3 ore (2009-02-22 23:26:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Sabrina: grazie della simpatia e un saluto cordiale!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1254
13 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie mille Oscar!
Chiaro e preciso come sempre!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Sordina
6 hrs
  -> ciao Carla e molte grazie!

agree  doba
7 hrs
  -> ciao Doba e molte grazie!

agree  Serena Zarbo
8 hrs
  -> ciao Serena e molte grazie!

agree  blattanzi: ma penso che "accordo" vada minuscolo
1 day9 hrs
  -> molte grazie Barbara (anche per la precisazione: in realtà io facevo riferimento al testo fonte) e buona serata! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search