ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

may recover and retain its damages thereon

Italian translation: ottenere e trattenere il relativo risarcimento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:may recover and retain its damages thereon
Italian translation:ottenere e trattenere il relativo risarcimento
Entered by: Franco Rigoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Nov 10, 2009
English to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: may recover and retain its damages thereon
Only X shall have the right, at its option and its expense, to institute and prosecute suits for infringement, and may obtain an injustion and may recover and retain its damages thereon
Franco Rigoni
Italy
Local time: 03:42
ottenere e trattenere il relativo risarcimento
Explanation:
in alcuni casi, in caso di richiesta di risarcimento, chi ottiene il risarcimento lo deve dare a un altro soggetto (magari in virtù di accordi, o perchè il titolare del diritto è proprio quel soggetto).
se è specificato retain, probabilmente siamo di fronte a un caso di questo tipo, solo che al soggetto che chiede ed ottiene il risarcimento può trattenerlo.
spero di essere stata utile

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-10 10:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

accidenti, ho riletto la mia spiegazione e non è esattamente chiara.
mi spiego: X può chiedere ed ottenere il risarcimento, ma a volte il risarcimento deve essere ceduto al reale titolare del diritto (per esempio il proprietario del diritto di marchio),
se, come in questo caso, si specifica retain, X può richiedere il risarcimento, ma non lo deve cedere ad alcun altro soggetto

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-14 11:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, spero di esserti stata utile nel comprendere e tradurre il tuo testo.
Selected response from:

emanuela.v
Italy
Local time: 03:42
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ottenere e trattenere il relativo risarcimentoemanuela.v
3gli possono essere riconosciuti i danni
riccardo fesce


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gli possono essere riconosciuti i danni


Explanation:
recover and retain mi sembra un pleonasmo rafforzativo

riccardo fesce
Italy
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ottenere e trattenere il relativo risarcimento


Explanation:
in alcuni casi, in caso di richiesta di risarcimento, chi ottiene il risarcimento lo deve dare a un altro soggetto (magari in virtù di accordi, o perchè il titolare del diritto è proprio quel soggetto).
se è specificato retain, probabilmente siamo di fronte a un caso di questo tipo, solo che al soggetto che chiede ed ottiene il risarcimento può trattenerlo.
spero di essere stata utile

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-10 10:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

accidenti, ho riletto la mia spiegazione e non è esattamente chiara.
mi spiego: X può chiedere ed ottenere il risarcimento, ma a volte il risarcimento deve essere ceduto al reale titolare del diritto (per esempio il proprietario del diritto di marchio),
se, come in questo caso, si specifica retain, X può richiedere il risarcimento, ma non lo deve cedere ad alcun altro soggetto

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-14 11:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, spero di esserti stata utile nel comprendere e tradurre il tuo testo.

emanuela.v
Italy
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Ivo
6 mins
  -> Grazie Maria!

agree  Caterina Cutrupi
1 hr
  -> Grazie Caterina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: