ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

govern contract volume

Italian translation: Gestire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:30 Jan 20, 2012
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: govern contract volume
all'interno di un contratto di vendita, nell'elenco dei termini contrattuali, trovo la frase:
""Deposit" means the payment issued from the Buyer to the Seller with the intention to govern contract volume and reserve production capacity as defined..".
cosa si intende di preciso? non ho ben chiaro il senso della frase.
grazie mille in anticipo!
Marika
Marika Costantini
Italy
Local time: 03:37
Italian translation:Gestire
Explanation:
Il valore del contratto
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 03:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Gestire
sabina moscatelli
4mantenereAlessandra Zocco


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Gestire


Explanation:
Il valore del contratto

sabina moscatelli
Italy
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 97
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa Degli Esposti
1 hr

agree  Sara Negro
1 hr

agree  EleoE
4 hrs

agree  Federica Mei
17 hrs

agree  enrico paoletti
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mantenere


Explanation:
secondo me si intende mantenere una determinata soglia di depositi...

Alessandra Zocco
Italy
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: