11:18 Apr 6, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilaria Bottelli Italy Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | condizione di ritenzione del diritto di proprietà |
| ||
4 | riservato dominio |
|
condizione di ritenzione del diritto di proprietà Explanation: l'avevamo tradotto così in passato (nel mio TRADOS) anche: ritenzione dei/sui titoli -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-04-06 11:29:01 GMT) -------------------------------------------------- ORGALIME S 2000 CONDIZIONI GENERALI per la FORNITURA DI PRODOTTI ... [apri in una nuova finestra] ... La ritenzione del diritto di proprietà non avrà effetto sul trasferimento del rischio ai sensi della Clausola 9.. RESPONSABILITA IN CASO DI DIFETTI 22. ... http://www.boschrexroth.com/country_units/europe/france/down... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
riservato dominio Explanation: ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.