KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

agreement from the insurers to waive their rights of subrogation against XX

Italian translation: contratto sottoscritto dagli assicuratori relativo alla rinuncia dei loro diritti di surrogazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agreement from the insurers to waive their rights of subrogation
Italian translation:contratto sottoscritto dagli assicuratori relativo alla rinuncia dei loro diritti di surrogazione
Entered by: Giusi Pasi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Aug 10, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: agreement from the insurers to waive their rights of subrogation against XX
ho tradotto:
accordo sottoscritto dagli assicuratori indicante la rinuncia di questi ultimi al loro diritto di surrogazione contro xxx. Vorrei qualche conferma. Grazie!
xxxrosalia
contratto sottoscritto dagli assicuratori relativo alla rinuncia dei loro diritti di surrogazione
Explanation:
verso xxx

Per me è la traduz. di AGAINST da aggiustare
Vedi: http://www.nosenzo.com/infortuni/infortuni.pdf
Selected response from:

Giusi Pasi
Italy
Local time: 16:24
Grading comment
Grazie! Grazie anche a Maurizio!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2contratto sottoscritto dagli assicuratori relativo alla rinuncia dei loro diritti di surrogazione
Giusi Pasi
3esatto
Maurizio Valente


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agreement from the insurers to waive their rights of subrogation against xx
esatto


Explanation:
Non saprei dire meglio...

Maurizio Valente
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
contratto sottoscritto dagli assicuratori relativo alla rinuncia dei loro diritti di surrogazione


Explanation:
verso xxx

Per me è la traduz. di AGAINST da aggiustare
Vedi: http://www.nosenzo.com/infortuni/infortuni.pdf


Giusi Pasi
Italy
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 175
Grading comment
Grazie! Grazie anche a Maurizio!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
1 hr

agree  gmel117608
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search