ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

effective to the contract year

Italian translation: a partire dall'anno in cui il contratto è stato stipulato


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:effective to the contract year
Italian translation:a partire dall'anno in cui il contratto è stato stipulato
Entered by: Cristina Mazzucchelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:49 Feb 2, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: effective to the contract year
It is taken from a Trademark Licence Agreement under the "Term of Contract/Termination" clause

"This Agreement may be terminated with a notice period of six (6) months effective to the contract year."
hangman
Local time: 07:25
a partire
Explanation:
direi che la traduzione - anche piuttosto letterale - sarebbe

a partire dall'anno in cui il contratto è stato stipulato...

poi rigirala come preferisci!

good luck!

c.
Selected response from:

Cristina Mazzucchelli
Grading comment
Grazie per la rapidità!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4a partire
Cristina Mazzucchelli
3 +1da quando il contratto annuale è entrato in vigore
nydas77


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
da quando il contratto annuale è entrato in vigore


Explanation:
6 mesi dopo aver stipulato il contratto

nydas77
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Zampini
4 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
a partire


Explanation:
direi che la traduzione - anche piuttosto letterale - sarebbe

a partire dall'anno in cui il contratto è stato stipulato...

poi rigirala come preferisci!

good luck!

c.

Cristina Mazzucchelli
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per la rapidità!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Santoriello
13 mins
  -> grazie!

agree  Valeria Andreoni
39 mins
  -> grazie!

agree  dialep: a partire dalla data di entrata in vigore del contratto alla data discadenza dello stesso
1 hr
  -> grazie!

agree  Paola75
7 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: