Italian translation: quietanza/conclusione della responsabilita
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / will
English term or phrase:full discharge
Completa quietanza? Non so se va bene. Non mi piace neppure tutto il periodo tradotto. Qualche suggerimento? Grazie!!!
19 Powers in relation to minors
The Trustees may pay or transfer any assets comprised in, or any income of, the Trust Fund to the parent or guardian of any mirror who is beneficially entitled to such assets or income and the receipt of such parent or guardian or of the minor shall be a full discharge to the Trustees.
19 Poteri in relazione a minori
19.1 I Trustee possono pagare o trasferire qualsiasi attività compresa nel, o entrata del, Beni del Trust al genitore o tutore di un minore che è beneficiario di tali attività o entrate e la ricevuta di tale genitore o tutore o del minore sarà una completa quietanza ai Trustee.