KudoZ home » English to Italian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Copyrightables

Italian translation: Materiale coperto da diritto d'autore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:14 Oct 28, 2007
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: Copyrightables
Titolo di un capito di libro:
Copyrightables: Books, News, Movies and Music
Emanuela Corbetta
Spain
Local time: 13:27
Italian translation:Materiale coperto da diritto d'autore
Explanation:
or something along that line! Coperto/tutelato/protetto ...
Selected response from:

larat
Local time: 20:27
Grading comment
grazie a tutti, speravo si potesse rendere con una parola sola, ma evidentemente non e' possibile!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Materiale coperto da diritto d'autore
larat
4 +3opere tuterabili da un copyright
AM Larrieu
4 +3opere assoggettabili a diritto d'autore
Oscar Romagnone
4 +1Opere protette da diritto d'autore
Alessandra Renna


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
copyrightables
Materiale coperto da diritto d'autore


Explanation:
or something along that line! Coperto/tutelato/protetto ...

larat
Local time: 20:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie a tutti, speravo si potesse rendere con una parola sola, ma evidentemente non e' possibile!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: non so se va poi meglio. Ci sarebbe materiale che non so se si possa definire "opera", come il software informatico
1 min
  -> grazie Alesandra, effettivamente Opere però forse va meglio

agree  Gabriella Fisichella: Sì, materiale coperto da copyright.
3 mins
  -> grazie!

agree  Manuela Iotti
9 mins
  -> grazie!

agree  Ivana Giuliani
16 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
copyrightables
Opere protette da diritto d'autore


Explanation:
A suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2007-10-28 17:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

In realtà -able indica che si tratta di materiale/opere che possono essere protette da diritto d'autore, ovvero godere della normativa sui diritti d'autore

Alessandra Renna
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: Ho visto solo ora la tua correzione, quindi un pieno AGREE con la seconda versione tua...
17 mins
  -> Grazie Oscar, ma la tua soluzione è più sintetica ed efficace
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
copyrightables
opere tuterabili da un copyright


Explanation:
www.giappichelli.it/appendici/Sezione%20I.pdf -
“Un nome, nello schema federale sul copyright, non è tutelabile dal copyright.


AM Larrieu
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
2 mins

agree  1000n: si! ma piuttosto "tutelabiLi" ;-)!
1 hr

agree  Shera Lyn Parpia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
copyrightables
opere assoggettabili a diritto d'autore


Explanation:
questo è il traducente che userei per rendere il senso di copyright_ABLES_... (suscettibili di).



Oscar Romagnone
Italy
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna
1 min
  -> Grazie Alessandra :-)), ci si incrocia spesso oggi!

agree  Shera Lyn Parpia
1 hr
  -> Grazie Shera!

agree  Paola Maria Agrati: sì, perchè traduci anche "copyright", visto che si può!
17 hrs
  -> Grazie Paola!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search