English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / federalismo fiscale in Spagna | | English term or phrase: Voluntary and enforced debt collection | Siamo in ambito di federalismo fiscale in Spagna, vi riporto uno stralcio in cui viene utilizzata l'espressione:
Concerning these taxes, autonomous communities are responsible for the following functions, among others:
- Asses the tax burden.
- Impose sanctions (penalties and interests) for non-compliance.
- Establish the tax return to be filled by taxpayers.
- Provide information and assistance to taxpayers.
- Voluntary and enforced debt collection.
- Investigation.
- Deciding in the appeals of taxpayers against the acts issued by their organisation in the administrative review.
Io l'ho reso così:
Recupero crediti volontario o coatto.
Che ne pensate?
Grazie mille |
| viola5KudoZ activityQuestions: 198 (none open) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 01:59
|
| | riscossione volontaria e coattiva dei debiti fiscali | Explanation: Ci si sta riferendo ai "debiti di imposta"...
In tal senso è stato presentato alla Camera dei Deputati il disegno di legge n. 1762/2007. L’articolo 2, modificato nel corso dell’esame presso la Commissione Finanze, delega il Governo ad adottare uno o più decreti legislativi per il riordino della disciplina **della riscossione volontaria e coattiva**, al fine di potenziare l’attività di recupero delle somme non versate spontaneamente.
http://rivista.ssef.it/site.php?page=20071211122901996&editi...
-------------------------------------------------- Note added at 50 min (2010-03-16 17:27:20 GMT) --------------------------------------------------
Gli aggettivi "coatto" e "coattivo" per quanto ne so sono largamente sinonimi (forse 'coattivo' si riferisce più facilmente a un'azione che dura nel tempo mentre 'coatto' indicherebbe una qualità in modo più puntuale), va detto però che nel linguaggio burocratico legale l'uso del secondo termine è nettamente prevalente come si può facilmente riscontrare in rete...
-------------------------------------------------- Note added at 7 giorni (2010-03-24 07:31:23 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
:-) Ciao Elena, ho notato che avevi chiuso la domanda ma da parte mia ero (e sono tuttora) con l'acqua alla gola...a presto! |
| Selected response from:
 Oscar Romagnone Italy Local time: 01:59
| Grading comment Ho scelto questo suggerimento facendomi due risate sul coatto :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | voluntary and enforced debt collection riscossione volontaria e coattiva dei debiti fiscali
Explanation: Ci si sta riferendo ai "debiti di imposta"...
In tal senso è stato presentato alla Camera dei Deputati il disegno di legge n. 1762/2007. L’articolo 2, modificato nel corso dell’esame presso la Commissione Finanze, delega il Governo ad adottare uno o più decreti legislativi per il riordino della disciplina **della riscossione volontaria e coattiva**, al fine di potenziare l’attività di recupero delle somme non versate spontaneamente.
http://rivista.ssef.it/site.php?page=20071211122901996&editi...
-------------------------------------------------- Note added at 50 min (2010-03-16 17:27:20 GMT) --------------------------------------------------
Gli aggettivi "coatto" e "coattivo" per quanto ne so sono largamente sinonimi (forse 'coattivo' si riferisce più facilmente a un'azione che dura nel tempo mentre 'coatto' indicherebbe una qualità in modo più puntuale), va detto però che nel linguaggio burocratico legale l'uso del secondo termine è nettamente prevalente come si può facilmente riscontrare in rete...
-------------------------------------------------- Note added at 7 giorni (2010-03-24 07:31:23 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
:-) Ciao Elena, ho notato che avevi chiuso la domanda ma da parte mia ero (e sono tuttora) con l'acqua alla gola...a presto!
|  Oscar Romagnone Italy Local time: 01:59 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 250
|
| | Grading comment | Ho scelto questo suggerimento facendomi due risate sul coatto :-) |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |