agreement enforceable and admissible....

Italian translation: accordo esecutivo/applicabile e ammissibile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agreement enforceable and admissible....
Italian translation:accordo esecutivo/applicabile e ammissibile
Entered by: Marika Costantini

17:48 Jan 23, 2009
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: agreement enforceable and admissible....
"A. Signatures on this Agreement received by the way of Facsimile, Mail and/or E-mail shall be an executed contract. Agreement enforceable and admissible for all purposes as may be necessary under the terms of the Agreement."
il contesto è questo. non riesco a capire la seconda frase. manca per caso qualcosa?? come la tradurreste?
grazie mille
Marika Costantini
Italy
Local time: 08:18
accordo esecutivo/applicabile e ammissibile
Explanation:
... per tutti gli scopi che si rivelassero necessari ai sensi del presente...

La frase è correttissima.

http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/E/en...
enforceable Am


agg.

1 applicabile, che si può far valere.

2 (Dir) esecutorio, esecutivo: enforceable judgement sentenza esecutiva.


http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/A/ad...

admissible


agg.

1 (Dir) (of proof, etc.) ammissibile.

2 (allowed to enter) ammesso.

3 (permissible) permesso, concesso.
Selected response from:

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 08:18
Grading comment
grazie ancora emanuela!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3accordo esecutivo/applicabile e ammissibile
Emanuela Galdelli
4 +1contratto applicabile ed ammissibile
Emilia De Paola
4intesa d'obbligo ed ammissibile
sorin traian popescu
4accordo giuridicamente sanzionabile e valido
cristina balletto
4contratto vigente e valido (a tutti i fini...)
Oscar Romagnone


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contratto applicabile ed ammissibile


Explanation:
contratto applicabile a ed ammissibile per tutti gli eventuali usi richiesti secondo i termini del Contratto

Emilia De Paola
Italy
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Cingolani: concordo con leggera modifica per cui non pubblico: accordo ammissibile ed avente titolo esecutivo
27 mins
  -> Grazie Andrea!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
agreement enforceable and admissible
accordo esecutivo/applicabile e ammissibile


Explanation:
... per tutti gli scopi che si rivelassero necessari ai sensi del presente...

La frase è correttissima.

http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/E/en...
enforceable Am


agg.

1 applicabile, che si può far valere.

2 (Dir) esecutorio, esecutivo: enforceable judgement sentenza esecutiva.


http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/A/ad...

admissible


agg.

1 (Dir) (of proof, etc.) ammissibile.

2 (allowed to enter) ammesso.

3 (permissible) permesso, concesso.


Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
grazie ancora emanuela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Ridolfi
5 mins
  -> grazie, Letizia

agree  Claudia Carroccetto
3 hrs
  -> grazie, Claudia

agree  Angie Garbarino
18 hrs
  -> grazie, Angio
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intesa d'obbligo ed ammissibile


Explanation:
accordo vincolato (coercitivo) ed accettevole per tutti i fini cosi come puo' risultare necessario nei termini del contratto

sorin traian popescu
Romania
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accordo giuridicamente sanzionabile e valido


Explanation:
si oppone all'"uneforceanle", che non genera rapporti giuridici

cristina balletto
Italy
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contratto vigente e valido (a tutti i fini...)


Explanation:
"...valido a tutti i fini che si rendessero necessari ai sensi del presente Accordo".
http://www.google.it/search?hl=it&q="valido a tutti i fini"&...


Ciao Marika,
vedo solo ora la tua KudoZ e, pur notando che è già chiusa, provo ugualmente a dare un contributo alla tua traduzione, visto che di questo si tratta.

Siccome in italiano non mi tornava il significato e la costruzione della frase, con la locuzione "for all purposes" subito a seguire l'aggettivo "admissible", ho cercato come prima cosa l'aggettivo "admissible" sul dizionario e naturalmente ho riscontrato i significati che in genere sono stati già precedentemente proposti, ma non sono riuscito a trovare riscontri significativi in rete a tale locuzione, con riferimento ai contratti. Ho pensato allora di controllare il verbo da cui origina l'aggettivo.

Il verbo "to admit", da cui l'aggettivo deriva, significa - tra le altre cose - anche "RICONOSCERE COME VALIDO" e di conseguenza l'aggettivo corrispondente potrà significare anche:

- CONSIDERABILE VALIDO (suscettibile di essere considerato valido)

admit v. (past, p.p. admitted Am)
5 ***(to allow as valid)*** accogliere, accettare: to admit a claim accogliere un reclamo.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/A/ad...

Ho tradotto "enforceable" con "vigente" ma naturalmente i traducenti possono essere più di uno, come già correttamente segnalato. Lascio valutare a te se il ragionamento può risultare congruo o meno e spero comunque di averti offerto uno spunto in più!


--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2009-01-24 02:25:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Solo un piccolo dettaglio a completamento di quanto ho appena scritto:

- Il concetto non è quello di un contratto che può essere considerato "accettabile o tollerabile" bensì quello di un contratto che può essere fatto "valere"(=stessa radice di 'valido').
Sono due concetti abbastanza vicini tra loro ma non del tutto identici. Una cosa che viene "accettata" attende la sua legittimazione da un'autorità esterna a sé stessa a cui si rimette.
Una cosa che invece è in grado di "farsi valere" trova in sé stessa la propria autorità e forza.
A riprova si può pensare per un attimo ai "contrari" dei 2 termini e ai loro distinti significati: "inamissibile" e "invalido"...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1293
13 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search