ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:56 Feb 6 English to Italian
Law (general)
receipt to be a discharge to la ricevuta sara' valida quietanza Cinzia Michelis 2
15:55 Feb 2 ^ EAGLE GILBERT Annalisa Degli Esposti 2
15:00 Feb 2 ^ as her sole and separate property come sua sola e separata proprietà Annalisa Degli Esposti 3
18:30 Feb 1 ^ for taking by condemnation per espropriazione Annalisa Degli Esposti 1
15:54 Feb 1 ^ Tray Ledger \"Tray Ledger\" Annalisa Degli Esposti 1
15:27 Jan 30 ^ further proceedings will be stayed. il procedimento sara\' sospeso cristianac 3
13:55 Jan 30 ^ in good funds at closing Irene Argenti 2
13:54 Jan 30 ^ Non-PRO: as is Irene Argenti 1
10:57 Jan 30 ^ Counsel for Petitioner Irene Argenti 2
18:03 Jan 29 ^ closing Irene Argenti 2
12:46 Jan 29 ^ in that matter Irene Argenti 5
09:28 Jan 27 ^ ward persona sottoposta a tutela/minore sottoposto a tutela Irene Argenti 4
19:30 Jan 23 ^ Disputed estate controversia patrimoniale Cristianaset 4
19:28 Jan 23 ^ Contentious probate case cause di contenzioso successorio Cristianaset 4
19:10 Jan 23 ^ ....in accordance with the retention guidelines and stepdown model in conformità con le direttive sul mantenimento dei dati e il modello di non menzione delle condanne giulia Montanelli 1
09:25 Jan 23 ^ Non-PRO: Translated and certified by (from test/homework) AH Translation 1
09:09 Jan 23 ^ Translation and Certified by (from test/homework) AH Translation 1
09:05 Jan 23 ^ First validated answer: Certified and Translated by (not for points; from test/homework) AH Translation -
21:25 Jan 21 ^ reserved Sono/restano salve Francesco D'Arcangeli 2
11:34 Jan 21 ^ Plaintiff may proceed therein l\'Attrice potrà procedere in tal senso Franco Rigoni 1
11:32 Jan 21 ^ you will be held to have admitted the said claim si presumerà che lei abbia riconosciuto la fondatezza della predetta domanda giudiziale Franco Rigoni 1
09:07 Jan 21 ^ take reasonable care in the circumstances usare/(applicare/prestare) la diligenza richiesta dalle circostanze Franco Rigoni 2
08:32 Jan 21 ^ instance ... allegged accusa sollevata Franco Rigoni 3
18:00 Jan 20 ^ owed the Plaintiff a duty of care in negligence posto che il Convenuto era vincolato a un obbligo di diligenza nei confronti dell\'Attrice, e avendo Franco Rigoni 2
10:15 Jan 18 ^ From the desk of Cartrad 1
09:59 Jan 10 ^ Earmarked use Roberta Recchia 6
20:09 Jan 9 ^ sex offender reati a sfondo sessuale Maria Elisa Albanese 4
18:09 Jan 9 ^ Non-PRO: a receipt is issued for such notification Paolo Viganò 1
17:59 Jan 9 ^ Non-PRO: YO adjudication sentenza del tribunale dei minorenni Maria Elisa Albanese 2
17:49 Jan 9 ^ Non-PRO: Record Review (richiesta/istanza di) verifica dei precedenti penali Maria Elisa Albanese 2
13:06 Jan 9 ^ tender proof of the principal's claims Mariangela Moroni 2
18:19 Jan 8 ^ Non-PRO: ATN Numero di individuazione dell\' arresto Maria Elisa Albanese 2
18:18 Jan 8 ^ p.i.r.s. banca dati giudiziari Maria Elisa Albanese 2
17:39 Jan 8 ^ OCA Agenzia all\' origine del caso Maria Elisa Albanese 2
16:48 Jan 8 ^ Testifier dichiarante Elisa Merola 3
13:18 Jan 7 ^ Non-PRO: Identification record certificato di controllo dei precedenti penali emesso/rilasciato dal F.B.I. Maria Elisa Albanese 5
13:19 Jan 6 ^ adverse notice Sabrina Rivaldo 4
16:23 Jan 4 ^ To hold the balance thereafter lucia g 1
21:26 Jan 3 ^ shall take and if more than one erediterà la quota (divisa in parti uguali fra loro qualora fossero più di uno) lucia g 1
08:18 Dec 30 '11 ^ ranks for rientra nel calcolo di Marika Costantini 4
08:06 Dec 30 '11 ^ releases the estate of (...) from any liability Marika Costantini 5
08:04 Dec 30 '11 ^ enforce payment without any allowance pretendere il pagamento senza alcuna deduzione/detrazione Marika Costantini 3
08:01 Dec 30 '11 ^ in connection with its responsibilities Marika Costantini 4
13:21 Dec 27 '11 ^ Co-Lead Counsel Anna Recchia 2
10:19 Dec 20 '11 ^ ...shall take whose parent is alive ... i cui genitori siano ancora in vita (e capaci di ricevere) potrà ricevere per testamento Alberta Batticciotto 1
09:49 Dec 20 '11 ^ ... may come to their attention ... di cui possano venire a conoscenza Alberta Batticciotto 1
10:10 Dec 19 '11 ^ Per: laura rutigliano 2
13:33 Dec 18 '11 ^ ... on trusts absolutely for such of my issue .... ..(detenuti) in trust, eslcusivamente ai miei discendenti Alberta Batticciotto 1
12:48 Dec 18 '11 ^ as shall survive me nel caso in cui mi sopravviveranno Alberta Batticciotto 2
11:38 Dec 18 '11 ^ through all degrees per tutti i gradi di parentela Alberta Batticciotto 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: