closing conditions

Italian translation: condizioni finali

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:closing conditions
Italian translation:condizioni finali
Entered by: Leonarda Coviello

07:39 Jun 15, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: closing conditions
The transaction is subject to closing conditions
Bruno Capitelli
Local time: 03:59
condizioni finali
Explanation:
Il Codeluppi traduce "closing", fra gli altri, con "finale", "ultimo", e qiundi non solo nel senso "di chiusura".

Spero di averti dato un suggerimento.

Lea

Selected response from:

Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 02:59
Grading comment
A BIG THANK YOU!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5condizioni finali
Leonarda Coviello
4condizioni di chiusura
Noelia Fernández Vega
4condizioni sospensive del contratto
Clelia Tarasco


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
condizioni finali


Explanation:
Il Codeluppi traduce "closing", fra gli altri, con "finale", "ultimo", e qiundi non solo nel senso "di chiusura".

Spero di averti dato un suggerimento.

Lea



Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Grading comment
A BIG THANK YOU!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilina Vanuzzi: assolutamente si, non sono condizioni che riguardano la "termination" nè sospensive (è 1 concetto diverso) ma condizioni finali a cui è soggetta la transazione o il contratto, come ad esempio l'approvazione degli azionisti, ecc. (molti rif. in rete)
13 mins
  -> grazie Marilina

agree  Alberta Batticciotto: certamente!
19 mins
  -> grazie Alberta

agree  Daniela Tosi
28 mins
  -> grazie Daniela

agree  Cosetta: sì, il mio glossario dice "The closing conditions are requirements that must be satisfied before the parties are obligated to complete the transaction."
35 mins
  -> grazie Cosetta.

agree  Marmar123
3 hrs
  -> grazie Marmar123. Sono commossa dal plebiscito.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
condizioni di chiusura


Explanation:
Un saluto

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
condizioni sospensive del contratto


Explanation:
vedi il sito


    Reference: http://www.partnership-usa.com/ci_03_06.asp
Clelia Tarasco
Local time: 03:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search