GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Jun 15, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonarda Coviello United Kingdom Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | condizioni finali |
| ||
4 | condizioni di chiusura |
| ||
4 | condizioni sospensive del contratto |
|
condizioni finali Explanation: Il Codeluppi traduce "closing", fra gli altri, con "finale", "ultimo", e qiundi non solo nel senso "di chiusura". Spero di averti dato un suggerimento. Lea |
| |
Grading comment
| ||